i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 402
Citatio:
A. Mouton (ed.), hethiter.net/: CTH 402 (TX 10.11.2014, TRfr 27.02.2013)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 18
106
--
[
…
SÍG
SIG
7
.
SIG
7
]
dāi
106
A
2
Ro ii 3'
[
…
SÍG
SIG
7
.
SIG
7
da-a-i
]
106
C
5
Ro ii x+1
[
…
]
⌈
da-a-i
⌉
107
--
x
alwanzah-
[
…
…
]
hahlahhiš
[
ke-…
]
107
A
2
Ro ii 4'
x
[
…
]
Ro ii 5'
⌈
ha-ah-la-ah-hi-iš
⌉
-
[
ke-…
]
107
C
5
Ro ii 2'
[
…
]
al-wa-an-za-ah-
[
…
]
108
--
n=e=z
EGIR
-pa
LÚ
-aš
dāu
108
A
2
Ro ii 6'
ne-ez
EGIR
-pa
⌈
LÚ
-aš
da-a-ú
⌉
108
C
5
Ro ii 3'
[
…
]
-aš
da-a-ú
109
--
mā
[
n=
(
n
)
]
aš
MUNUS
-za-ma
109
A
2
Ro ii 6'
[
…
]
109
C
5
Ro ii 3'
ma-a
!
-a
[
n
…
]
109
G
5
Ro ii x+1
[
…
ma-a-an-na
]
-
⌈
aš
MUNUS
-za
⌉
-ma
110
--
MUNUS
=za
dāu
110
A
2
Ro ii 7'
MUNUS
-za
da-a-ú
¬¬¬
110
C
5
Ro ii 3'
[
…
]
¬¬¬
110
G
5
Ro ii x+1
⌈
MUNUS
-za
⌉
d
[
a-a-ú
]
===
§ 18
106
--
Elle prend [de la laine jaune/verte et dit] :
107
--
« (v. ensorceler) […] (v. rendre jaune/vert)
108
--
Que l'homme les reprenne !
109
--
Mais si (c'est) une femme,
110
--
que la femme (les) (re)prenne ! »
Editio ultima:
Textus
10.11.2014;
Traductionis
27.02.2013